Nisennen... Moshiku wa... Nimannen go no Kimi e

二千年... 若しくは... 二万年後の君へ・・・

To You in 2,000 Years... Or Perhaps 20,000 Years

Band
  • Linked Horizon
Release Medium Digital
Track Number 1
Length 4:44

Lyrics

2000 Years... Or Rather... To You in 20000 Years...

Without even knowing... the name of the mourning flower...
After the bird left... flew away...
The plants are sprouting... spring will come again this year...
Leaving behind winter...

The season goes around... though I may sing of resentment...
You're never... coming back...
The one who stained... our final kiss in crimson...
Was no other but me...

My trembling neck... was wrapped up in warmth...
I will confront this cold... as many times as it takes...
"Fight! You must fight!"
The words [you told me/from that day]... repeated in my head...
Even now, constantly... it still resonates...

Peaceful days... carried by time...
Just like flowers offered as a tribute...
The unspoken words... untold as I depart...

《The requiem of repeated nights》
Within the coffin are the flowers that you loved
Illuminated by dawn, your sins are forgiven

(When the world has broken the young boy's sword,
He will reach the top of the skyscraper,
And look down with laughter on the Tower of Babel,
Hate and anger are a double-edged sword,
History repeats itself.)

Give birth and multiply, filling the earth
Bird of steel being released into the sky
Freedom becomes crimson arrows
Repeating over and over again

Unable to discard the stone to throw back
We cowardly humans looked up to the sky
The bow and arrows of Hades resemble shooting stars
History repeats itself

And becomes《nothing》once again

Can you hear it? Get out of the Mori*...
No matter how many times you lose your way...
Even in the scorched field, plants and trees have sprouted
The shadow and light civilization bears
Within the hollow of the great tree that has seen everything
What wisdom do you hold?

("2000 Years... Or Rather... To You in 20000 Years...")

*Mori here was written as モリ which can be interpreted as both "forest" and part of "Memento Mori" (death, to die)

Translated by Psroran.

Nisen nen... moshiku wa... Niman nen go no kimi e...

Tomurai no hana no... namae mo shirazu...
Tobisarishi tori no... nokoshita ato ni...
Kusaki wa mebuki... kotoshi mo mata haru ga kuru...
Fuyu wo okizari ni...

Meguru kisetsu ni... urami utae do...
Anata wa nido to... kaette konai...
Saigo no kuchizuke wo... akaku someta no wa watashi...
Hoka no dare demo nai...

Furueru kubisuji wo... Tsutsumi komu nukumori...
Watashi wa nando demo... kono samusa ni tachi mukau...

"Tatakae!" to... "tatakae!" to... kurikaesu...
[Anata/Ano hi] no kotoba...
Ima demo taezu... mada hibiiteru...

Toki ga hakonda... odayaka na hibi...
Tamuketa hana no you ni...
Himeta kotoba wa... dare ni mo tsugezu yuku...

[Requiem Requiem]
Hitsugi ni wa kimi ga aishita hana wo
Tsumi wo yurusu nara akatsuki yo terase

(Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat
Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen
Und auf dem Turmbau zu Babel lachend hinunterblicken
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Die Geschichte wiederholt sich)

Ume yo fuyase yo to daichi ni michite
Koutetsu no tori wo sora e hanatta
Jiyuu wa guren no yumiya to natte
Nando mo kurikaesu

Nagekaesu ishi wo suterarezu ni iru
Okubyou na [oretachi] ga miageta sora
Ryuusei ni nita meifu no yumiya
Rekishi wa kurikaesu

Soshite mata [ZERO] ni naru

Kikoeru ka? MORI wo dero...
Nando michi ni mayotte mo...
Yake nohara ni mo kusaki wa mebuita
Bunmei ga motsu kage to hikari
Subete wo miteita taiju no uro de
Kimi wa nani wo shiru?

("Nisen nen... moshiku wa... Niman nen go no kimi e...")

二千年… 若しくは… 二万年後の君へ・・・

弔いの花の…名前も知らず…
飛び去りし鳥の…残した後に…
草木は芽吹き…今年もまた春が来る…
冬を置き去りに…

廻る季節に…恨み唄えど…
あなたは二度と…帰ってこない…
最期の口付けを…紅く染めたのは私…
他の誰でもない…

震える首筋を…包み込む温もり…
私は何度でも…この寒さに立ち向かう…

「戦え!」と…「戦え!」と…繰り返す…
【あなた/あの日】の言葉…
今でも絶えず…まだ響いてる…

時が運んだ…穏やかな日々…
手向けた花のように…
秘めた言葉は…誰にも告げず逝く…

《繰り返される夜の鎮魂歌》
棺には 君が愛した花を
罪を赦すなら 暁よ照らせ

(Die Welt das Schwert des Jungen zerbrochen hat
Wird die Spitze des Wolkenkratzers erreichen
Und auf dem Turmbau zu Babel lachend hinunterblicken
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Die Geschichte wiederholt sich)

産めよ増やせよと 大地に満ちて
鋼鉄の鳥を 空へ放った
自由は 紅蓮の弓矢となって
何度も繰り返す

投げ返す石を 捨てられずにいる
臆病な《人類》が見上げた空
流星に似た 冥府の弓矢
歴史は繰り返す

そしてまた《無》になる

聴こえるか? モリを出ろ…
何度道に迷っても…
焼け野原にも草木は芽吹いた
文明が持つ影と光
総べてを見ていた 大樹の洞で
君は何を識る?

(「二千年… 若しくは… 二万年後の君へ・・・」)